Keine exakte Übersetzung gefunden für المفارقة الزمنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المفارقة الزمنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.
    يضاف إلى ذلك أن معاهدة أوتريخت تشكل مفارقة زمنية، وهي تنفي كل القيم التي أُنشئت الأمم المتحدة لدعمها.
  • En ce qui concerne les clauses anachroniques relatives à un « État ennemi », je constate avec plaisir que les dirigeants ont décidé dans le document final (résolution 60/1) de supprimer ces clauses obsolètes de la Charte à la première occasion.
    وفيما يتعلق بعبارات ”الدول المعادية“ التي تنطوي على مفارقة زمنية، يسرني ملاحظة أن الزعماء في الوثيقة الختامية (القرار 60/1)، عقدوا العزم على حذف هذه العبارات العتيقة من الميثاق في أقرب فرصة ممكنة.
  • La restitution de Vieques aux peuples de Porto Rico, les îles Falkland (Malvinas) et la déclaration du Secrétaire général selon laquelle le colonialisme constitue un anachronisme au XXIe siècle sont des questions traitées récemment.
    ومن بين المسائل التي جرت تغطيتها في الآونة الأخيرة مسألة إعادة فييكيس إلى شعب بورتوريكو، ومسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، وبيان الأمين العام الذي يفيد أن الاستعمار يشكل مفارقة زمنية في القرن الحادي والعشرين.
  • À propos du voyage dans le temps et du paradoxe du grand-père.
    انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد
  • J'espère juste que l'on a mis assez de science-fiction uchronique, même si je sais pas ce que c'est.
    انا بس بتمنى انا نكون حطينا (مفارقات تقنية زمنية)بما فيه الكفاية !!ايا كان معنى الجملة دى
  • L'immense majorité des États Membres reconnaît que le veto est anachronique, obsolète et non démocratique, et qu'il devrait donc être aboli.
    فالغالبية العظمى من الدول الأعضاء توافق على أن حق النقض ينطوي على مفارقة تاريخية وأن زمنه قد ولى وأنه غير ديمقراطي، ولذلك ينبغي إلغاؤه.